tsdbanner.gif (5952 bytes)

Home Page | Message Boards | News | Archive | Ask Cecil | Books | Buy Stuff | FAQs, etc. ]

A Straight Dope Classic from Cecil's storehouse of human knowledge


What does the expression "mano a mano" mean?

05-Jan-1996


Dear Cecil:

Ever heard the expression mono e mono? I thought it meant "one on one." My brother and his wife vehemently argue that it's spelled mano e mano and means "hand to hand." I think I'm right, but then again I'm only going by what the villain said to James Bond in The Man With the Golden Gun. The bad guy challenged Bond to a duel "mono e mono, one-on-one." Who's right? My brother and his wife or me? --Richard A. Galichon, Chicago

Dear Richard:

None of you, which is par for the course. But they're closer than you, since all they did was misspell it. Mano a mano is Spanish for "hand to hand." Since hand-to-hand combat typically pits two individuals against each other, the expression is often understood to, but doesn't literally, mean one-on-one. My assistant, Little Ed, made a similar mistake. Having read about the testosterone-driven naming of Grand Teton mountain (look it up), he had for years a giddy idea of the meaning of tête-à-tête. Imagine his disappointment upon discovering it merely meant "head to head."

--CECIL ADAMS

[Comment on this answer]


Return to the Archive ]


The Straight Dope / Questions or comments for Cecil Adams to: cecil@chicagoreader.com
Comments regarding this website to: webmaster@straightdope.com
For advertising information, see the Chicago Reader Online Rate Sheet
Copyright (c) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Chicago Reader, Inc. All rights reserved.
No material contained in this site may be republished or reposted without express written permission.
The Straight Dope is a registered trademark of Chicago Reader, Inc.